忍者ブログ
Home > > [PR] Home > 動画 > 【イタリア版】ダンテvsガリバルディ【ERB】

Carpe diem

映画覚書用ブログだったはずが最近ラップバトル動画覚書用ブログに

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【イタリア版】ダンテvsガリバルディ【ERB】


ERBから着想を受けてイタリアで制作されたラップバトルです。
イタリアのラップバトル動画の中でも結構、視覚的にもネタ的にもERBの質に
近しいような気がします。ただお国柄なのか下半身ネタを引っ張りすぎと言う…
動画はイタリア語なんですが、英訳と英語のリファレンスが動画内で見れるように
なっています。イタリア語となるともっと心もとないものになりますが、
英訳も参考にしつつ試訳してみました。



(レフリー)
我らが祖国の歴史における重鎮達のファースト・マッチにようこそ!
左コーナー、重量33ポンド、3冊の本にそれぞれ33歌を配当した、ダンテ・アリギエーリ!
右コーナー、総重量176000ポンドの1000人の男たちとともに、ジュゼッペ・ガリバルディ!

【Garibaldi】
Oh ohhh ma dai guarda un po'chi abbiamo qui
il nasone con l'alloro che mi sfida a fare L'MC
ho unito l'italia coi miei mille, ho fatto brutto
e a chi s'è messo davanti l'ho deriso e l'ho distrutto
sono l'eroe dei due mondi, io sono il ras della nazione
pure ferito a una gamba io ti mangio a colazione
ormai nessuno ti sopporta ed è inutile che frigni
coi tuoi versi ha rotto il cazzo pure il caro Benigni
e Virgilio la tua guida e quei due Paolo e Francesca
oggi sono solo due di X-fact e un motore di ricerca
con amor che nulla ho amato amar perdona li hai sedotti?
ma se mezza Italia crede l'abbia scritta Jovanotti

(ガリバルディ)
ohhh さあ刮目しな、この場の俺らにな!
月桂冠を被ったでか鼻野郎が挑んで来たぞ、MCバトルをな
俺はイタリアを統一させたんだ 千人隊とな、ひどかったぞ!
邪魔な奴らは、嘲笑って殺してやったさ!
俺こそ二つの世界の英雄だ、国家の頭領だ
足を怪我したが、お前を片すのなんか朝飯前だ!
今やお前を支持する奴なんかいないだろうよ すすり泣きも無駄だぞ
かのベニーニでもイラつくお前の詩のことな
案内人のウェルギリウスもあのパオロとフランチェスカも
今じゃただの検索エンジンと未知の二人ってところだ
「愛されて愛する者無き恋」をもって お前が彼らを誘惑したのか?
イタリアの大半がそれをジョヴァノッティが書いたと思ってるぞ

(ガリバルディの軍事行動はヨーロッパと南米に及んだため「二つの世界の英雄」と賞されています。1862年の戦闘で足を負傷しており、有名なイタリアの民謡がこの事件を歌っています。ベニーニとは「ライフ・イズ・ビューティフル」のロベルト・ベニーニ。2006年から彼はTVで神曲の解説と朗読を行っています。"rompere il cazzo"は英訳だと"a pain in the butt"になってますが「悩みの種になる」という慣用句ですかね。どちらもなんというフィジカルに痛そうな慣用句なんだ。ウェルギリウスの名はイタリアの検索エンジンの名にも用いられているそうです。ジョヴァノッティはイタリアのラッパー。地獄篇のパオロとフランチェスカの件を"serenata rap"の中で用いているそうです。)

【Dante】
Ho creato il dolce stil novo, io sono il sommo poeta
e mi annoio ad umiliare questo seminalfabeta
m'han dedicato una moneta e c'ho pure l'olio col ritratto
se mi sfidi sulla rima te sei il topo e io il gatto
capirai cos'è lo stile prima che finisca il disco
caro il mio grande ribelle noto per il suo "obbedisco"
re Savoia ti trattava come uno dei suoi pupazzi
ed ora il bisnipote canta con Enzo Ghinazzi
ma tu sei un monumento per la nostra gran nazione
e vorrei tanto farti omaggio come fa il culo di un piccione
oh grande condottiero che guidava i battaglioni
mi avanzava giusto un posto nel girone dei coglioni

(ダンテ)
私が清新体を創始した そうとも私が至高の詩人だ
この無学者に侮辱されてうんざりだ
人々は硬貨を私に捧げるし、油でさえ私の肖像を伴っているのだ
もし私と押韻を競おうものならば、君は鼠で私が猫となろうよ
文体とは何か、君は思い知るだろう この戦いが終わる前にな
わが親愛なる反逆者は知っていたな、「従おう」と言うことを
サヴォイア王は君を遇していたのだ、彼の操り人形の一つのように!
今王の甥子がエンツォ・ギナッツィと歌っているよ
しかし君は我らが偉大なる国家の記念碑だ
君を讃えるとしよう、鳩がそれに洗礼を授けるがごとく!
ああ、戦争に導きし偉大なる傭兵隊長よ
君に相応しい場所を空けているぞ、間抜けどもの圏域の中だ!

("obbedisco"とは、第三次イタリア独立戦争の終わり、オーストリア領のイタリアに進軍することを欲したガリバルディでしたが、イタリアとオーストリアの休戦を知らせる手紙が彼に届き、このとき"従おうobbedisco"の言葉のみ返信したことから。最後のイタリア王の甥、エマヌエーレ・フィリベルトはソング・ライターのエンツォ・ギナッツィと2010年にデュエットしています。ガリバルディの彫像の記念碑はイタリア、ブラジル、ニューヨークでも見られるそうです。このラインは鳩が記念碑にフンをするようにガリバルディを讃えてやるということ。間抜けどもの圏域“il girone dei coglioni”は神曲の地獄の階層の一つを意識したものかと。)

【Garibaldi】
e per fare una commedia tu chi hai messo tredici anni?!
sei l'unico che dei Vanzina è riuscito a far piu danni
ma non sai che mentre tu scrivevi tutto felice
prima di farmi Anita, io mi son fatto pure Beatrice

(ガリバルディ)
ただのコメディを書くのに13年もかかったって?
お前だけだよ ヴァンツィナ兄弟よりも大きな損害をもたらす奴は
知らないだろう、お前が幸せに物書きしてる間
俺はアニータと寝る前にベアトリーチェとも寝てたんだよ!

(ヴァンツィナ兄弟とはイタリアの映画監督兼脚本家。彼らの映画は無学さと紋切り型で有名とのこと。)

【Dante】
la mia non è solo una commedia ,è quella divina
per stare al mio livello, dovevi unire il Portogallo con la Cina
e non permetterti di pariare della mia amata, non osare
Lei è la mia musa che tanto gentil e tanto onesta pare

(ダンテ)
私の作品はただのコメディではない 「神聖なる」喜劇だ
私の水準に達しようものならば、君はポルトガルと中国をも統一するべきだ
そして我が思い人を君が口にすることは許さぬぞ 挑発してくれるな
彼女は私のムーサで その姿のようにとても優しく誠実な人だ

【Garibaldi】
parrà tanto gentile e parrà tanto onesta
ma intanto che scrivevi abbiamo fatto una festa
nella mia casa di Caprera le ho fatto fare un bel tour
era tutta entusiasta, prova a chiedere a Cavour
tu non puoi immaginare quanto si è scatenata
si lamentava che in tanti anni non l'hai nemmeno sfiorata
che sei solo un chiacchierone che pensi solo alla poesia
mi è sembrato un grande spreco e sul divano l'ho fatta mia
abbiam fatto pure il video, ecco qui i pop corn
si chiama Beppe si fa Bea cercalo su' youporn

(ガリバルディ)
彼女は優しく誠実に見えるかもしれない
けどお前が物書きしてる間俺らはフェスタしてたんだよ
カプレーラの俺の家でな、彼女を最高の旅に連れてったよ
彼女、とても情熱的だな カブールに聞いてみりゃいいさ
彼女がいかにやり手か想像もつかんだろう
嘆いていたぞ、何年も触れられていないとさ
お前はただの饒舌家で、詩のことしか考えていないってよ
かわいそうだったから寝床に押し倒してやった
ビデオも撮っているぞ そらポップコーンだ
「ベッペ、ベアをファックする」と言うんだ youpornを探してみろ

【Dante】
io non coinvolgo la tua donna perchè lei è un'eroina
buona dolce e generosa specie con la sua vagina
e non ho scritto, proprio tutto sul cammin di nostra vita
non nel mezzo ma al suo lato
io c'ho incontrato Anita
stava tutta un po' scosciata con lo scollo nel magllione
agitava una borsetta sotto un grande bel lampione
dice che ce l'hai piccino e non arrivi alla seconda
mentre sai cosa si dice di chi col naso abbonda

(ダンテ)
君の伴侶の話を持ちだしたくはないが 彼女はヒロインなのだから
甘美で寛容だな、特にその鞘はな
私は全てを書いていない、「我が人生の歩み」については
「道半ば」ではないが、その傍らで私はアニータと巡り会ったのだ
彼女は始終わずかに腿をのぞかせ、衣服の襟をちらつかせていたんだ
美しい街灯の下、鞄を揺らしていたのだ
彼女は君が寸足らずで次に持ち越せないと言っていた
それに対して、君は知っているかな、大きな鼻を持つ者がなんと言われているのかを

(アニータはガリバルディと結婚したブラジル出身の女性。ガリバルディとともに従軍し、「二つの世界の女傑〔ヒロイン〕と称された女性です。)

これだけの質の動画がイタリアには中々無さそうなんですが、もう少し増えたらいいなあと思う次第です。
PR
コメント
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード

カレンダー

06 2020/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

最新コメント

プロフィール

性別:
非公開

ブログ内検索

忍者アナライズ